Language services and Basque language plans
Elhuyar | Services
Use of the Basque language and planning

We prepare diagnoses of the situation of the Basque language and design Basque language plans in both private and public entities to generate changes within the organization. We offer advice on the design, development and evaluation of plans, as well as support for obtaining linguistic quality certificates.
We develop participatory processes to design public policies that activate the use of the Basque language in different territories and municipalities, prioritizing intersectionality, collaboration and coordinated participation.
We direct strategic processes for the normalization of the use of the Basque language in the public sector. We also elaborate, develop and evaluate diagnostics and designs according to the integral KEMEN system.
- Based on the guidelines for the use of the two official languages of the ACBC, we design and implement processes for the development of strategic plans, management plans and the establishment of linguistic criteria.
- We offer consultancy to the administrations to respond to Decree 19/2024 on the standardization of the use of the Basque language in the Public Sector. We offer as follows:
- Processes for the creation or updating of linguistic criteria
- Processes for the development of communicative functions in jobs
- Processes for incorporating the language approach into training plans
- Advice on the assignment of language profiles in jobs
- Training sessions for technical and political leaders on leadership in language management
We provide training sessions to promote the empowerment and language leadership of working group members and guide process sessions.
Translations and linguistic resources

Elhuyar offers professional and quality translations. They are translations with a guarantee of quality, since our team translates only to their mother tongue(s). We also have an extensive network of multilingual translators and translators (both from within and outside the European Union). In addition, all translations are supervised by a proofreader or proofreader.
We work with different formats: documents, mock-ups, websites
Compliance with delivery times is important for our team, so we always agree with customers and customers.
Itzulpenflow: this is a platform that allows you to control the cost and the various phases of the work.
Are you part of a translation team? Do you want to optimize your processes?
We offer tailor-made training on the use of translation tools. In addition, we also offer complementary services, such as cleaning of translation memories, telephone attention...
We also offer an advisory service on the use of the Wordfast tool.
Elhuyar has a team of language professionals, who are responsible for the revision and correction of texts always taking into account the language rules in force, the profile of the recipient, the objective of the text...
Language auditing is a tool that allows you to take care of and evaluate the quality of the texts of your company/institution. Nowadays, machine translation and generative artificial intelligence are often used to create and translate texts, and are used by both language professionals and workers in companies and institutions. This has a significant impact on the quality of the texts, which has a direct impact on an organisation.
A flawed or flawed text causes mistrust and therefore alienates us from such an organisation. A correct and coherent text arouses interest and therefore brings us closer to that organisation.
We offer language audits with the aim of analyzing texts, identifying possible errors and proposing improvement guidelines.
We help you improve the linguistic quality of your organization.
We offer tailor-made courses in the field of language and translation, aimed at satisfying the needs of each client: professional translation groups, administration staff or people with a high degree of linguistic specialization.
At Elhuyar, we have been working in these fields of linguistics for many years, together with a specialized team.
Our best-known dictionary is the bilingual Elhuyar dictionary, but we also produce other dictionaries and corpus, both monolingual and multilingual. Examples:
- Leiho Morea
- 2030 Agenda Hiztegia (Agenda 2030 Dictionary)
- EHUskaratuak
- Trengintza Hiztegia (Railway Dictionary)
- Corpus Eroski Consumer
- Industry Berriaren SPRI Hiztegia (SPRI Dictionary on the new industry)
- Petronor Oil&Gas Hiztegia
- ZTH, Zientzia eta Teknologia Hiztegia (ZTH, Dictionary of Science and Technology)
- Automobilgintza hiztegia (Automotive Dictionary)
- Ingurune Digitaleko Hiztegi Eleaniztuna (Multilingual Dictionary of the Digital Environment)
- Corpus Dabilena
We offer a professional transcription and subtitling service for audiovisual content. You can receive the result in both the original and translated language.
Elhuyar is a reference in the field of natural language processing (NLP). Our team consists of experts and experts from different disciplines: artificial intelligence, engineering, mathematics, computational linguistics, lexicography
Using artificial intelligence, we work especially in the following areas:
- Development of terminological and linguistic resources.
- Creation and alignment of multilingual corpus.
- Generation of specific data for use in lexicographic, terminological and artificial intelligence projects.
- Development of annotation tasks for natural language processing projects.
- Rewriting, standardization and annotation oriented to research in the field of artificial intelligence.

