Ir o contido principal

A tradución xerouse de maneira automática  (elia.eus)

Elia

Elia, o tradutor automático de Elhuyar, pon en marcha un tradutor xurídico-administrativo

2022 | Decembro 15
  • Incorpora un sistema específico de tradución de textos xurídico-administrativos.
  • Ofrece, ademais, outras dúas novidades: a posibilidade de editar as traducións e unha tradución automática guiada. 

Elhuyar incorporou ao tradutor automático Elia un sistema específico de tradución de textos xurídico-administrativos. Ofrece, ademais, outras dúas novidades: a posibilidade de editar as traducións frase a frase e unha tradución automática guiada, é dicir, un sistema que axuda a facer a tradución.

Por tanto, para finalizar o ano, son tres as novidades que ofrece Elia.

Por unha banda, incorporou un sistema específico de tradución de textos xurídico-administrativos, adestrado con traducións de devandito campo. O usuario pode así optar por un sistema xeral de tradución, válido para todo tipo de textos, ou ben por un sistema específico para traducións xurídico-administrativas.

O tradutor xurídico-administrativo foi investigado e desenvolvido no proxecto TANPER, financiado polo programa HAZITEK do Goberno Vasco, coa axuda de Fondo Europeo de Desenvolvemento Rexional (FEDER).

Por outra banda, ao solicitar a tradución de documentos completos, pódese editar frase por frase a tradución proposta polo sistema e comparala co texto orixinal antes de descargar o resultado. Dese modo, pódense corrixir facilmente os fallos do sistema, algúns dos cales son detectados polo propio sistema: números que non coinciden no orixinal e na tradución, direccións de correo electrónico e de sitios web incorrectas...

Por último, grazas á axuda financeira da Deputación Foral de Gipuzkoa, Elia ofrece agora a posibilidade de facer unha tradución guiada. O usuario pode así realizar cambios sobre a tradución proposta polo sistema, coa axuda deste: pulsando sobre unha palabra, o sistema ofrecerá distintas posibilidades para o texto inmediatamente posterior a devandita palabra.  

Ademais destas tres novidades, Elia engadiu no principio do ano a posibilidade de personalizar as traducións, unha opción que permite traducir palabras ou frases a gusto do usuario. Elia é o primeiro tradutor automático de eúscaro que ofrece devandita posibilidade, algo que resulta moi útil pois axuda a manter a coherencia interna dos textos.

O tradutor automático de Elhuyar pódese utilizar na dirección elia.eus e é gratuíto. Si o usuario rexístrase, ademais das novas opcións comentadas, Elia ofrece tamén a posibilidade de incorporar dicionarios personalizados para que o sistema traduza ao noso gusto as palabras que lle indicamos. 

Elia traduce entre estas seis linguas en poucos segundos: eúscaro, castelán, francés, inglés, catalán e galego. Ademais, a aplicación de dispositivos móbiles permite traducir textos de imaxes. Así, podemos utilizala para traducir textos das nosas propias fotografías e das imaxes que nos chegan a través das redes sociais.