Elia, el traductor automático de Elhuyar, pone en marcha un traductor jurídico-administrativo
- Incorpora un sistema específico de traducción de textos jurídico-administrativos.
- Ofrece, además, otras dos novedades: la posibilidad de editar las traducciones y una traducción automática guiada.
Elhuyar ha incorporado al traductor automático Elia un sistema específico de traducción de textos jurídico-administrativos. Ofrece, además, otras dos novedades: la posibilidad de editar las traducciones frase a frase y una traducción automática guiada, es decir, un sistema que ayuda a hacer la traducción.
Por tanto, para finalizar el año, son tres las novedades que ofrece Elia.
Por un lado, ha incorporado un sistema específico de traducción de textos jurídico-administrativos, entrenado con traducciones de dicho campo. El usuario puede así optar por un sistema general de traducción, válido para todo tipo de textos, o bien por un sistema específico para traducciones jurídico-administrativas.
El traductor jurídico-administrativo ha sido investigado y desarrollado en el proyecto TANPER, financiado por el programa HAZITEK del Gobierno Vasco, con la ayuda de Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).
Por otra parte, al solicitar la traducción de documentos completos, se puede editar frase por frase la traducción propuesta por el sistema y compararla con el texto original antes de descargar el resultado. De ese modo, se pueden corregir fácilmente los fallos del sistema, algunos de los cuales son detectados por el propio sistema: números que no coinciden en el original y en la traducción, direcciones de correo electrónico y de sitios web incorrectas...
Por último, gracias a la ayuda financiera de la Diputación Foral de Gipuzkoa, Elia ofrece ahora la posibilidad de hacer una traducción guiada. El usuario puede así realizar cambios sobre la traducción propuesta por el sistema, con la ayuda de este: pulsando sobre una palabra, el sistema ofrecerá distintas posibilidades para el texto inmediatamente posterior a dicha palabra.
Además de estas tres novedades, Elia añadió a principios de año la posibilidad de personalizar las traducciones, una opción que permite traducir palabras o frases a gusto del usuario. Elia es el primer traductor automático de euskera que ofrece dicha posibilidad, algo que resulta muy útil pues ayuda a mantener la coherencia interna de los textos.
El traductor automático de Elhuyar se puede utilizar en la dirección elia.eus y es gratuito. Si el usuario se registra, además de las nuevas opciones comentadas, Elia ofrece también la posibilidad de incorporar diccionarios personalizados para que el sistema traduzca a nuestro gusto las palabras que le hemos indicado.
Elia traduce entre estas seis lenguas en pocos segundos: euskera, castellano, francés, inglés, catalán y gallego. Además, la aplicación de dispositivos móviles permite traducir textos de imágenes. Así, podemos utilizarla para traducir textos de nuestras propias fotografías y de las imágenes que nos llegan a través de las redes sociales.