Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Aditu

La plateforme de transcription et de sous-titrage automatique Aditu intègre des nouveautés pour son premier anniversaire

2021 | juin 22
  • En plus de transcrire et sous-titre audios et vidéos en basque et en espagnol, il comprend désormais aussi les bilingues.
  • Elia, le traducteur automatique d'Elhuyar, a été intégré à Aditu pour traduire des textes.
  • Les transcriptions, sous-titres ou traductions générées automatiquement peuvent être modifiés sur le site.

Aditu, le spécialiste de la parole d'Elhuyar, a passé un an à affronter les géants technologiques. La première plateforme basque pour la transcription et la sous-titration automatique des audios et des vidéos a fait un pas en avant en incorporant quelques nouveautés et en renforçant les développements technologiques clés pour le basque.

Aditu fonctionne avec des fichiers audio et vidéo préenregistrés et en direct. Jusqu'à présent, il reconnaissait la parole en basque et en espagnol, c'est-à-dire qu'il travaillait avec des fichiers dans une de ces langues, mais maintenant il peut aussi être utilisé pour transcrire et sous-titulaire des fichiers bilingues, car il est à son tour capable de traiter des fichiers qui mélangent les deux langues. Et comme il est intégré à Elia, le traducteur automatique d'Elhuyar, il est possible de traduire les transcriptions et sous-titres sur le web lui-même. En outre, l'utilisateur peut éditer sur le web lui-même le résultat qui est généré automatiquement et ensuite télécharger les fichiers définitifs.

  • Aditu est basé sur l'intelligence artificielle et les réseaux neuronaux, et peut être appliqué dans de nombreux domaines, comme cela a été fait dans la dernière année:
  • Secteur audiovisuel et médias : sous-titres de documentaires et de programmes, transcriptions d’enregistrements d’entretiens, etc.
  • Émissions en direct
  • Administration publique: levée de procès-verbaux ou d'autres réunions.
  • Interaction entre les personnes et les machines : machines de l'industrie 4.0 dirigées par voix, domotique, agents de dialogue et assistants virtuels, centres d'appels…
  • Accessibilité : systèmes de dictée…

Aditu peut traiter des fichiers audio, des fichiers vidéo, des liens audio et vidéo en ligne (EITB, RTVE, Youtube, Facebook, Instagram…). Il effectue également des transcriptions simultanées, offrant la possibilité d'obtenir directement du texte écrit en parlant par le microphone.

Outre le texte des transcriptions, il génère également des fichiers de sous-titres (au format VTT et au format SRT). Nous pouvons également vous demander des transcriptions avec les horodatages de chaque mot (par exemple pour effectuer des recherches avancées dans les vidéos). Aditu garantit également la confidentialité des données tout au long du processus.

VIDÉO: https://www.youtube.com/watch?v=x3Qcz702rMM