Ir o contido principal

A tradución xerouse de maneira automática  (elia.eus)

Ahots bidezko itzulpenak egin daitezke orain Elian

Traducións mediante voz en Elia

2025 | Xaneiro 29
  • O tradutor automático de Elhuyar, Elia, pasou de ser un simple tradutor a escoitar e falar.
  • Os usuarios poderán valorar as traducións.
  • O uso de Elia aumentou un 42 % entre 2023 e 2024. 

 

O tradutor automático de Elhuyar, Elia, cumpriu cinco anos e vén cunha importante novidade: a posibilidade de realizar traducións por voz. Con esta innovación, Elia pasou de ser un mero tradutor a ser unha ferramenta capaz de escoitar e falar, integrando tres tecnoloxías punteiras desenvolvidas por Elhuyar: o coñecemento da fala (a transcrición), a tradución automática (a tradución) e a síntese da fala (a voz). 

A día de hoxe, Elia é unha das plataformas máis exitosas de Elhuyar, que está en constante renovación, tal e como o demostra o feito de que, á opción que ofreceu o ano pasado de escoitar traducións mediante a incorporación da tecnoloxía TTS, engadíuselle agora a posibilidade de realizar traducións mediante a voz. Con todas estas novidades, Elhuyar reafirma o seu compromiso co desenvolvemento tecnolóxico do eúscaro en beneficio da sociedade e o plurilingüismo.

Para realizar as traducións mediante a voz, basta con pulsar o botón coa imaxe do micrófono, seleccionar o idioma no que se falará e empezar a falar. Elia daranos o resultado en texto ou audio no idioma que elixamos. 

As traducións mediante a voz poden utilizarse en 6 idiomas. Polo momento, esta funcionalidade está dispoñible no sitio web, pero máis adiante tamén o estará para aplicacións móbiles e de escritorio.

Ademais desta importante novidade, Elia deu un gran salto na calidade, e un exemplo diso é que as traducións euskera-francés/francés-eúscaro e eúscaro-inglés/inglés-eúscaro son moito mellores. 

Elia demostrou ser unha ferramenta que non só está á altura das necesidades actuais, senón que segue liderando a tecnoloxía de vangarda. Ademais, segue marcando o camiño na xestión e promoción do eúscaro e doutras linguas, demostrando que a tecnoloxía pode ser un aliado para superar as barreiras lingüísticas.

“Valora as traducións” e o Blog

Elia puxo en marcha unha nova funcionalidade para valorar as traducións. Coa nova funcionalidade “Valora as traducións”, os usuarios poderán indicar si unha tradución é axeitada ou non. A calidade da tradución valorarase utilizando os emoticonos 'Pulgar cara arriba' e 'Pulgar cara abaixo'.

Ademais, pensando nos usuarios, Elia puxo en marcha a súa Blog. Desta forma, os usuarios poderán coñecer na propia plataforma todas as funcionalidades de Elia, así como todas as novidades referentes a ese produto. Enlace

Cinco anos innovando

Durante este cinco anos, Elia experimentou un importante desenvolvemento tecnolóxico e consolidouse como unha plataforma innovadora que ofrece novas funcionalidades continuamente. Ano tras ano, o uso de Elia aumenta; no último ano, por exemplo, o uso da plataforma aumentou un 42 %. 
Hoxe en día, Elia é unha ferramenta imprescindible para a xestión do multilingüismo, especialmente en contextos nos que a diversidade lingüística é fundamental. Moitas empresas utilízano no seu día a día e, desta forma, melloraron a comunicación e a eficacia en contornas multilingües. Ademais, moitos concellos están a integrar a Elia nas súas webs e iso permítelles pór ao eúscaro no centro dos seus servizos dixitais e, dese modo, fomentar o seu uso na cidadanía. 


A integración da conversión de voz en texto no sitio web Elia.eus foi posible grazas á axuda da Deputación Foral de Gipuzkoa.