Ir o contido principal

A tradución xerouse de maneira automática  (elia.eus)

UdalHiztek proiektuaren emaitzak aurkeztu dituzte Elhuyarrek, Orioko Udalak eta Gipuzkoako Foru Aldundiak

Elhuyar, o Concello de Orio e a Deputación Foral de Gipuzkoa presentan os resultados do proxecto UdalHiztek

2021 | Maio 12
  • UdalHiztek é un proxecto piloto levado a cabo no Concello de Orio
  • Neste proxecto aprovéitanse as opcións que ofrecen as tecnoloxías lingüísticas paira fomentar o eúscaro nos concellos.
  • O proxecto UdalHiztek enmárcase dentro da convocatoria de subvencións Etorkizuna Eraikiz–GipuzkoaLab da Deputación Foral de Gipuzkoa. 

Elhuyar, o Concello de Orio e a Deputación Foral de Gipuzkoa presentaron hoxe, na casa consistorial de Orio, os resultados do proxecto UdalHiztek, cuxo obxectivo é fomentar o uso do eúscaro no funcionamento diario dos concellos a través das tecnoloxías lingüísticas. Á presentación asistiron Jon Abril Olaetxea, coordinador xeral de Elhuyar; Anuska Esnal Oliden, alcaldesa de Orio; e Garbiñe Mendizabal Mendizabal, directora xeral de Igualdade Lingüística da Deputación Foral de Gipuzkoa. Tamén estiveron presentes os responsables do proxecto Itziar Cortés Etxabe e Juanjo Pérez Martínez de Lahidalga, ambos de Elhuyar. 

Este proxecto, promovido por Elhuyar e levado a cabo durante un ano e medio no Concello de Orio, foi financiado pola convocatoria de subvencións Etorkizuna Eraikiz–GipuzkoaLab da Deputación Foral de Gipuzkoa. O proceso foi dirixido por Elhuyar e contou coa participación das direccións de Estratexia e Igualdade Lingüística da Deputación Foral de Gipuzkoa, así como coa implicación de persoal técnico e responsables políticos do Concello de Orio. Paira esta experiencia piloto elixiuse o Concello de Orio, xa que cumpría os requisitos paira poder levar a cabo o proxecto (no Concello xa se funcionaba en eúscaro, e sociolingüísticamente é euskaldun), e mostrou o seu firme convencemento no proxecto e a súa vontade de participar nel.

O uso das dúas linguas oficiais adoita ocasionar numerosos quebradizos de cabeza e problemas no día a día das administracións, especialmente cando toda a documentación debe ser redactada en ambas as linguas. O proxecto UdalHiztek naceu co obxectivo de mellorar a xestión destas tesituras. O seu obxectivo é, por tanto, detectar as necesidades que poida ter un concello paira levar a cabo as súas comunicacións internas e externas en eúscaro, e propor e aplicar solucións con axuda das tecnoloxías lingüísticas, desde a centralidade do eúscaro. De feito, UdalHiztek busca que os concellos funcionen en eúscaro, cubrindo as necesidades lingüísticas do persoal e a cidadanía que non sabe eúscaro, a través das tecnoloxías lingüísticas.

Este proxecto sitúa o eúscaro no centro, e garante que os contidos do concello redáctense en eúscaro. Ademais, permite aumentar a competencia lingüística e evita o traballo adicional habitual nos contextos bilingües, grazas ao tradutor neuronal e a unhas instrucións e uns procedementos adecuados. 

O proxecto, no entanto, non se limita á mera implantación de certas tecnoloxías. Ese é o último paso. Previamente analízase a situación sociolingüística do concello, identifícanse as dificultades e os aspectos de mellora do persoal paira traballar e escribir en eúscaro, así como outros tipos de limitacións ou dificultades (vídeos, audiovisuais, contidos en rede…). Exponse una serie de hipótese de mellora e establécense dúas liñas de traballo principais: por unha banda, proponse una serie de solucións tecnolóxicas relacionadas coas necesidades lingüísticas do día a día do Concello; por outro, en base a elas, acórdase una metodoloxía de actuación. As tecnoloxías utilizadas en Orio son dúas:

  • Tradución automática: utilizouse paira facilitar as traducións habituais. Por unha banda, emprégase paira a redacción de contidos en eúscaro por parte do persoal do Concello e, en caso de necesidade, paira traducir automaticamente os contidos en castelán. Polo outro, agarraches ao servizo técnico de eúscaro do propio Concello na tradución de textos. Ademais, na páxina web do Concello de Orio, orio.eus, integrouse o tradutor automático paira poder ler en castelán as noticias publicadas unicamente en eúscaro.
  • Recoñecemento da fala: trátase da tecnoloxía utilizada paira subtitular os plenos do Concello. Nos vídeos e retransmisións en directo dos plenos subtitúlase a voz das persoas que falan tanto en eúscaro como en castelán, e tradúcense de forma automática: cando se fala en eúscaro os subtítulos danse en castelán e, viceversa, cando se fala en castelán os subtítulos danse en eúscaro.

Así, o Concello de Orio quere empregar estas tecnoloxías lingüísticas como apoio, paira conseguir que o funcionamento municipal sexa integramente en eúscaro. Son ferramentas adecuadas paira traballar en eúscaro e, por tanto, serven paira mellorar a xestión do Concello. E é que, traballando só en eúscaro, e deixando o traballo de tradución á máquina, o Concello pode ser moito máis eficiente, liberándose da carga que supón traballar en dúas linguas. O Concello de Orio quere utilizar as tecnoloxías lingüísticas paira avanzar na eficacia e a eficiencia e, ao mesmo tempo, mellorar a calidade da lingua na que traballa.

Este proxecto pode converterse nun aliado idóneo paira crear circuítos en eúscaro nas administracións e garantir a comprensión en contextos bilingües. Deste xeito, do mesmo xeito que no Concello de Orio, non será necesario publicar toda a documentación nas dúas linguas, xa que quen non saiba eúscaro recibirá a información a través das tecnoloxías lingüísticas.

Cabe destacar, así mesmo, que a utilización deste tipo de tecnoloxías garante a accesibilidade aos contidos ao persoal da administración e á cidadanía, e non só no referente á lingua, xa que os subtítulos, por exemplo, tamén resultan de gran utilidade paira persoas con discapacidade auditiva.

As entidades promotoras consideran que é un momento propicio paira a expansión do proxecto, por unha banda, porque o coñecemento de eúscaro do persoal da administración é actualmente o máis alto da historia; por outro, porque os avances conseguidos nas tecnoloxías lingüísticas nos últimos anos achegan una gran capacidade tecnolóxica; e por último, porque a Lei de Institucións Locais de Euskadi abre a posibilidade de que os Concellos traballen plenamente en eúscaro.

O seguinte paso do proxecto UdalHiztek consistirá en expandir esta metodoloxía a outros concellos e administracións, é dicir, aplicar a metodoloxía utilizada no Concello de Orio a outras administracións e realidades.