Ir o contido principal

A tradución xerouse de maneira automática  (elia.eus)

Elhuyar Hiztegia

Dicionario Elhuyar: 30 anos e 75 millóns de consultas

2026 | Febreiro 18
  • Este ano cúmprense 30 anos da publicación do Dicionario Elhuyar en papel.
  • En 2025, superou a barreira dos 75 millóns de consultas.
  • O Dicionario Elhuyar é un recurso de referencia: á parte do dicionario en si, ofrece varias ferramentas para axudar a redactar en eúscaro.

Ao trinta anos da súa publicación, o Dicionario Elhuyar segue sendo unha referencia, e os datos de 2025 son mostra diso: realizáronse máis de 75 millóns de consultas. Neste trinta anos, ademais de actualizarse as entradas, as acepcións e os exemplos do dicionario, tamén cambiou radicalmente a forma de consultalos. Pasamos de ter dicionarios físicos, en papel, a realizar consultas no móbil, a tablet e o computador: a aplicación móbil descargouse máis de 100.000 veces e a web ten unha media de 150.000 visitas semanais.

Os datos de uso demostran a importancia e referencialidad do proxecto. Detrás do Dicionario Elhuyar hai un grupo de especialistas que se encarga de analizar exhaustivamente as entradas, os exemplos e as observacións do dicionario para aplicar os cambios pertinentes. Ademais, a nosa web (hiztegiak.elhuyar.eus), á parte do dicionario, ofrece recomendacións de uso do eúscaro (#ElhuyarrenGomendioak), ferramentas para axudar a redactar en eúscaro (Idazlagun) e xogos para repasar e mellorar as habilidades lingüísticas (#HitzJolasa).


O dicionario actualízase constantemente. En 2025 actualizáronse preto de 2.800 entradas no tres dicionarios bilingües (euskera-castelán, eúscaro-francés e eúscaro-inglés). Delas, unhas 2.000 son novas entradas e modificáronse ou completado outras 800 entradas, co fin de mellorar a calidade e a utilidade do dicionario.

Para realizar estas actualizacións, o Dicionario Elhuyar utiliza diversas fontes. Téñense en conta, entre outras, as actualizacións realizadas no dicionario de Euskaltzaindia, os comentarios e propostas das persoas usuarias, así como os novos termos e usos que aparecen tanto nos medios de comunicación como noutras publicacións, e que se identifican mediante as tecnoloxías lingüísticas desenvolvidas por Elhuyar.

Por outra banda, co obxectivo de promover unha linguaxe igualitaria no Dicionario Elhuyar, nas actualizacións de 2025 traballouse especialmente na perspectiva de xénero, para garantir o uso non discriminatorio do léxico.


30 anos desde o primeiro Dicionario Elhuyar

Pasaron trinta anos desde que se publicou o primeiro dicionario bilingüe, euskera-castelán, de Elhuyar, que comezou a súa andaina en 1996 e converteuse nunha ferramenta imprescindible para quen usan o eúscaro ou o están aprendendo. O Dicionario Elhuyar soubo adaptarse á situación e ás tecnoloxías de cada momento; na primeira edición, xunto coa edición en papel, ofreceuse en formato CD-ROM. En 1999 o dicionario pasou a Internet: púxose en marcha o portal online, e o dicionario púxose a disposición de todos os usuarios. A continuación, publicáronse os dicionarios francés-euskera (2004) e inglés-euskera (2007), e agora están todos dispoñibles nunha única páxina web: hiztegiak.elhuyar.eus. Ademais, en 2011 desenvolveuse a aplicación de dicionarios para poder consultalos en dispositivos móbiles e similares, e en 2023 a aplicación de escritorio para sistemas operativos Windows, Linux e Mac.

Neste trinta anos, ademais de actualizarse as entradas, as acepcións e os exemplos do dicionario, tamén cambiou radicalmente a forma de consultalos. O proxecto foise transformando continuamente ao longo destes anos, e continuará nese camiño, sempre adaptándose ás necesidades da sociedade.