Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Intelligence artificielle et technologies de la langue

Elhuyar | Services

Elia

Le traducteur automatique d'Elhuyar est à la disposition des utilisateurs, des clients et des clients sur le web elia.eus. Basé sur l'intelligence artificielle et sur des réseaux neuronaux, il est capable de traduire entre ces six langues: basque, espagnol, anglais, français, catalan et galicien.
Adimen artifiziala eta hizkuntza-teknologiak

Elia traduit des textes avec ou sans formatage en quelques secondes et possède les caractéristiques suivantes:

  • Il parle 6 langues: basque, espagnol, français, anglais, catalan et galicien.
  • Garantit la confidentialité et la sécurité: les données des utilisateurs et les informations envoyées via le service sont gérées de manière sécurisée.
  • Permet de consulter des statistiques avancées.
  • C'est un outil qui s'adapte aux besoins de l'utilisateur:
    • Il offre la possibilité de personnaliser les traductions : vous pouvez ajouter un dictionnaire personnalisé pour traduire certains mots ou phrases en fonction de vos préférences.
    • Il dispose d'un système spécifique pour les textes juridico-administratifs.
    • Offre une traduction guidée. L'utilisateur peut apporter des modifications à la traduction proposée par le système; en cliquant sur un mot, le système offrira différentes possibilités pour le texte immédiatement après.
  • Vous pouvez l'utiliser où vous voulez:
    • Le site web: Elia.eus permet de traduire des documents complets et de modifier phrase par phrase la traduction proposée par le système.
    • Applications: Elia propose des applications gratuites pour les ordinateurs de bureau et les appareils mobiles.
    • Outils de traduction professionnels: Elia peut être intégré dans Wordfast, Trados Studio, etc.
    • Barre Web - La barre Elia peut être insérée dans n'importe quel site Web.
    • Il peut également être intégré dans n'importe quelle application à l'aide de l'API REST.

Pour plus d'informations:

Aditu

Aditu est un outil qui permet de transcrire et sous-titrer des contenus audiovisuels. En utilisant des technologies de reconnaissance vocale, il est capable de convertir la voix des fichiers vidéo et audio en texte, et la plate-forme permet ensuite de travailler avec ce contenu.
Aditu Adimen artifiziala eta hizkuntza-teknologiak

Voici les utilisations les plus courantes offertes par la plate-forme Aditu:

  1. Créer automatiquement des transcriptions et des sous-titres vidéo et audio et les modifier si nécessaire.
  2. Il permet de traduire automatiquement les transcriptions et les sous-titres. De plus, la plateforme offre la possibilité de les visualiser et de les adapter.
  3. Il permet également le doublage. Pour créer la voix cible, il offre différentes options: choisir une voix pour chaque locuteur (voix créées par Elhuyar), imiter la voix d'origine, maintenir ou supprimer l'audio de fond

Les principales caractéristiques d'Aditu sont les suivantes:

  • Permet de transcrire, sous-titrer et faire le doublage automatique en 6 langues: basque, espagnol, français, anglais, catalan et galicien.
  • Il dispose d'une interface avancée pour l'édition de sous-titres et de transcriptions, ce qui permet d'effectuer facilement les adaptations nécessaires.
  • Il permet la traduction automatique de sous-titres et transcriptions via le traducteur automatique Elia.
  • Il offre la possibilité de télécharger des sous-titres et des transcriptions dans différents formats et, dans le cas des sous-titres, vous pouvez également télécharger la vidéo avec les sous-titres déjà insérés.
  • Confidentialité et sécurité: les données des utilisateurs et les informations envoyées via le service sont gérées de manière sécurisée.
  • Grâce à son REST API, il peut être intégré dans n'importe quelle application.

Transcriptions et sous-titres professionnels

Le service de traduction d’Elhuyar propose des sous-titres multilingues de qualité professionnelle. C’est donc un service approprié pour des travaux de qualité.

Traduction simultanée automatique

Nous offrons un service de transcription et de traduction simultanée automatique pour les présentations et les événements (de la voix au texte en temps réel).

Pour plus d'informations:

TTS neuronal d'Elhuyar

Le TTS neuronal d'Elhuyar offre des voix qui sonnent très naturelles. Grâce à ces voix, tout texte peut être lu automatiquement en 6 langues: basque, espagnol, français, anglais, catalan et galicien.
Elhuyarren TTS neuronala

Elhuyar propose plusieurs systèmes de conversion de texte en voix sur le web ttsneuronala.elhuyar.eus. Il s’agit de voix synthétiques qui sonnent naturelles et sont capables de lire n’importe quel texte en basque, espagnol, catalan, galicien, anglais et français.

Il existe plusieurs options pour convertir le texte en voix:

  • Le site ttsneuronala.elhuyar.eus permet d'écouter des textes courts.
  • Vous pouvez insérer une barre de lecture sur n'importe quel site Web sans avoir à télécharger quoi que ce soit, en un seul clic, et écouter tout le contenu du site.
  • L'intégration via REST API permet d'intégrer les voix dans n'importe quelle application.

Chez Elhuyar, nous avons créé plusieurs voix TTS et les avons mises à la disposition des utilisateurs et des clients. D’une part, nous avons généré des voix qui ne sont pas identifiables, c’est-à-dire des voix qui, lorsqu’elles sont entendues, ne nous renvoient pas à une personne concrète. D'autre part, nous avons également créé des systèmes qui imitent la voix de personnes concrètes, ce qui nous permet également de créer des voix personnalisées.

Pour créer et utiliser des voix personnalisées, il suffit de suivre quelques étapes simples:

  1. Enregistrer la voix d'une ou plusieurs personnes dans une ou plusieurs langues, dans le studio d'Elhuyar.
  2. Créer un système spécifiquement entraîné avec cette voix. Vous pouvez également choisir une option multilingue, c’est-à-dire que même s’il s’agit de sessions enregistrées dans une seule langue, vous pouvez créer une voix identifiable qui parle en 6 langues.
  3. Préparer l'intégration pour utiliser cette nouvelle voix.

Par exemple, chez Elhuyar, nous avons inclus des voix (personnalisées et, dans certains cas, identifiables) dans les services suivants: Elhuyar.eus, Dictionnaire Elhuyar, Magazine Elhuyar et zientzia.eus.

Pour plus d'informations: