Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Terminología del COVID-19: #Últimas modificaciones en nuestros diccionarios

Terminologie de la COVID-19: #Dernières modifications dans nos dictionnaires

2020 | juin 30
Elhuyar met à jour ses dictionnaires et le communique via les réseaux sociaux, avec le hashtag #Azken Aldaketak. Nous avons récemment mis à jour le vocabulaire associé à la situation provoquée par la maladie COVID-19.

Afin d'avoir accès à cette terminologie, nous aimerions vous offrir la possibilité de les consulter ensemble, en recueillant celles étendues par lots sur les réseaux sociaux.

Début février, quatre entrées ont été mises à jour dans le Dictionnaire encyclopédique de la science et de la technologie d'Elhuyar:

Immédiatement après sa nomination internationale, nous avons proposé une contre-prestation en basque pour la maladie causée par le coronavirus SARS-CoV-2: 2019-nCoV maladie respiratoire aiguë ou COVID-19.

Depuis, semaine après semaine, nous avons continué à mettre à jour les dictionnaires .elhuyar.eus et avons ajouté plusieurs termes à notre dictionnaire particulier de covid-19. Nous continuons à travailler afin que la liste va s'étendre et en haut apparaissent les dernières mises à jour. Nous avons mis à jour principalement les entrées de dictionnaire en basque et en espagnol, mais la plupart d'entre elles ont déjà une contrepartie en français et en anglais. Cliquez sur chaque mot et vous accéderez directement au site des dictionnaires d'Elhuyar.

Mis à jour à 30.06.20

Mis à jour à 18-6-20

Mis à jour à 11-6-20

Mis à jour 02/06/20

Mis à jour à 26-05-20

Mis à jour à 19-5-20

Mis à jour à 13-5-20

Mis à jour 06/05/20

Mis à jour au 30.04.20

Mise à jour au 21-4-20

Mis à jour 07/04/20

Mis à jour au 01/04/20

Mis à jour 24/03/20

Mis à jour à 17-3-20