Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Noticia Elhuyar

Nouveau jeu de semelles EkoLinguA

2015 | avril 22

 

Le jeu solo EkoLinguA, résultat du projet DiKomA (Discurso-Communauté-Autonomisation) développé conjointement par différentes entités entre 2012 et 2014, a été présenté aujourd'hui au Palais Miramar de San Sebastian. Le Cluster de Sociolinguistique et Eusko Ikaskuntza ont été les principaux moteurs du projet et ont compté sur la collaboration des entités suivantes: Elhuyar, UPV/EHU; Municipalités de Bermeo, Errenteria, Oñati et Zumaia, HUHEZI, Topagunea, UEMA et la Diputación Foral de Gipuzkoa.

 

Le jeu solo EkoLinguA, résultat du projet DiKomA (Discurso-Communauté-Autonomisation) développé conjointement par différentes entités entre 2012 et 2014, a été présenté aujourd'hui au Palais Miramar de San Sebastian. Le Cluster de Sociolinguistique et Eusko Ikaskuntza ont été les principaux moteurs du projet et ont compté sur la collaboration des entités suivantes: Elhuyar, UPV/EHU; Municipalités de Bermeo, Errenteria, Oñati et Zumaia, HUHEZI, Topagunea, UEMA et la Diputación Foral de Gipuzkoa.

L'objectif du projet DiKomA est de renforcer et d'autonomiser la communauté linguistique et pour cela de travailler un discours fondé sur l'écologie linguistique avec la citoyenneté. L'EkoLinguA (Autonomisation de la communauté linguistique à travers l'écologie linguistique) a été précisément l'instrument créé pour cela. Le jeu est basé sur la méthodologie Play Decide, dans laquelle les participants, organisés en groupes, travaillent et s'approprient des concepts, des éclaircissements, des questions et des défis clés pour la revitalisation du langage. L'EkoLinguA est une occasion pour le débat et la réflexion collective profonde.

À ce jour, l'EkoLinguA (Bermeo, Errenteria, Oñati et Zumaia) a été utilisé dans quatre municipalités comme preuve pilote du projet de recherche. A partir de maintenant, le jeu et le guide méthodologique pour son application seront de libre utilisation et seront à la disposition de tous, en basque comme en espagnol.