Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Nous travaillons depuis de nombreuses années à la création de corpus. Nous avons créé des corpus monolingues, bilingues et multilingues ; ces corpus sont devenus un outil indispensable pour compléter et mettre à jour continuellement les dictionnaires.
Pour créer les corpus, nous utilisons une technologie propre, fruit des travaux de recherche que nous réalisons dans le domaine des technologies de la langue.

Voici un échantillon de nos corpus principaux:

  • Corpus monolingue (eu) Lexikoaren Behatokia. C'est un projet d'Euskaltzaindia, développé en collaboration avec l'UZEI et le groupe de recherche IXA de l'UPV/EHU. À la fin de 2020, le corpus comptait 77.958.327 formes textuelles et continuera à croître chaque année.
  • Corpus parallèle (en-es/eu) EHUskaratuak, créé pour l'UPV/EHU. Il s'agit d'un corpus multilingue composé de 18.048.431 formes textuelles.
  • Corpus de science et technologie (ZTC), créé par Elhuyar, en collaboration avec le groupe de recherche IXA de l’UPV/EHU: Il s'agit d'un corpus marqué composé de 8,5 millions de formes textuelles.
  • Corpus parallèle multilingue Consumer, réalisé pour la Fondation Eroski:

Pour plus d’informations, veuillez remplir le formulaire

Responsable: ELHUYAR FUNDAZIOA

Objectif: Gestion des demandes et des requêtes formulées.

Droits: Vous avez le droit de révoquer votre consentement à tout moment, de vous opposer au traitement, d’avoir accès à vos données, de les modifier et les supprimer en adressant une demande écrite à l'adresse e-mail suivante : datuensegurtasuna@elhuyar.eus.

Informations supplémentaires: Vous pouvez consulter les informations supplémentaires et détaillées sur la protection des données ici: Politique de confidentialité

Conditions lues et approuvées