Uso de cookies. Este sitio web utiliza cookies, para facilitar su navegación. Si continúa navegando, entenderemos que está usted dando su consentimiento para la utilización de dichos cookies. Para mayor información, consulte nuestra política de cookies.

Tecnologías para la traducción

la sección I+D de la unidad Elhuyar Hizkuntza eta Teknologa trabaja desde el año 2004 en diversos proyectos para el desarrollo de la traducción automática. Participa en varios proyectos de investigación y fomenta convenios de colaboración internacional. Objetivo: un sistema de traducción automática para el euskera.


Proyecto Opentrad

Objetivo: creación de sistemas de traducción automática de código abierto para las lenguas importantes del Estado español. El proyecto comenzó en el año 2004 y finalizó en el 2006; la línea de investigación ha seguido su curso dentro del proyecto EuroOpentrad.

Publicaciones: 


EurOpenTrad

Objetivo: desarrollo de un sistema de Traducción Automática entre el inglés y las lenguas oficiales del Estado español mediante la hibridación de sistemas desarrolladas anteriormente en Opentrad.


OpenMT 

Objetivo: desarrollo de arquitecturas en código abierto para sistemas de traducción automática que estén basadas en modelos híbridos y que utilicen procesadores semánticos avanzados. 


Opentrad+

Objetivo: creación de un sistema de traducción (semi)automática de código abierto para el par de lenguas castellano/euskara, especializándolo en textos administrativos para conseguir una mayor precisión en las traducciones y responder a las necesidades en el campo de la traducción de administraciones y empresas.


Bologna Translation Service

Obetivo: crear una plataforma web para la gestión de la traducción, dirigida a traductores no profesionales, basada en la traducción automática.